未分類

Player’s Oath at the Tokyo Open 2024/東京卓球選手権大会の選手宣誓

投稿日:

Player’s Oath at the Tokyo Open 2024

For the first time in my life, I was honored to deliver the Player’s Oath at the 76th Tokyo Table Tennis Championship. It took a month to decide on what I wish to deliver on each an every player’s behalf, and repeated practice to make it heard smoothly (in Japanese).

“Player’s Oath !!

We, players of table tennis,

Express heartfelt appreciation to our family, colleagues and volunteers serving for this championship for their selfless support.

We, as true lovers of sport, respect each other, applaud each other,

And with full of health and energy,

promise to promote the spirit of fair play.”

The president of Tokyo TT Association was nodding with smile during my oath,

I was glad and relieved to hear positive reflection from volunteers, friends and the audience.

It was wonderful experience in sport beyond the game. Thank You!

東京卓球選手権大会の選手宣誓

宣誓、わたしたち選手一同は

日頃よりサポートいただいている家族、仲間、大会運営の 方々に感謝し、

卓球を愛する者同士、お互いを尊重し、讃え合い、

元気いっぱい、フェアプレーすることを誓います。

一ヶ月ほど、心の伝わる、わかりやすい宣誓の言葉を思案しました。どもらずに宣誓できるよう前日からはお経のように何度も唱え続けました。

大会会長や関係者の方々、友人や聴衆の方々からもとても良かったと有り難いお言葉をいただきました。おそらく一生に一度ですね。試合を越えた素晴らしい体験を積ませていただきました。ありがとうございます。

「騎士団長殺し」をAudibleして

投稿日: 更新日:

ひさしぶりに早稲田大学を訪ねると、村上春樹ライブラリーなる奇抜な建物ができていた。中をのぞくと村上春樹の作家としての軌跡をたどるMURAKAMIワールドが展開されている。村上作品が読めるというAudibleというソフトをスキャンすると「体験入会しませんか」という画面が出る。こういった勧誘はふだんは無視することにしていたが、早稲田大学の村上春樹ライブラリーの中にいることで心理的なバリアがくずれて、YESというボタンを押す。Audibleの世界は移動中や電車の中だけでなく、家の中でも勝手に音が流れてくるので、予想以上に使い心地がいい。ネットでアニメを見ている生活にもやや飽きてきていたので、小説を聴く生活に変えてみるのも悪くないと思う。

最初に聴いたのは村上春樹の「騎士団長殺し」だ。

第1部顕れるイデア編が上下二巻、第2部遷ろうメタファー編が上下二巻、かなりの長編で、1巻につき10時間は聴き続けることになる。ただ、手足の自由は効くし、どこにいても聞けるので、本を読むよりも実際には早い日数で聴き終えることができた。高橋一生の声も頭によく響いて、情景を浮かべやすい。第1部ではこれがどうして「騎士団長殺し」という題名にふさわしいストーリーなのか、不可思議だった。第2部でドイツでの未遂事件の記憶にもとづいた「騎士団長殺し」の日本画から飛び出した騎士団長風イデアおじさんが実際に「騎士団長殺し」の未遂事件を完遂させるというイベントが、このストーリーの真骨頂であることが理解できた。たしかに村上春樹ワールドはイデアの世界を活字にしたものなのだろう。イデア(理念)は随所で芸術や音楽の形をとってあらわれる。秀逸なのは、このHARUKIワールドが、形而上の世界と形而下の世界を自由に行き来することである。この手の小説にはめずらしく、男女の心と身体の営みに関する描写はあられもなくつまびらかで、情欲をそそられるがままに、次のストーリーのページをめくらせる。

かなり長編の4冊を4日間で聴き終えたのは、これまでの私の読書経験の中でも、相当に早い。私が暇な人生を送っていることの証明なのかもしれない。とはいえ、普通は、疲れて読むのを休むところだが、聴くだけだと時間はかかっても着実に次のページがナレーターによってめくられていくので、あまりこちらは疲労感がなく、そのわりに、頭にはその情景が浮かびやすく、記憶にも残りやすい気がした。

ただ、Audibleだと、あとから読み返すには不便である。登場人物の名前やイベントの確認をするために、あとからそのページを開いてみるというのは難しい。まあ、そういう行為は読書感想文を書いたりするときぐらいしか、しない気もするが。

ペルーJICA海外協力隊派遣40周年OVインタビュー その5 (結び)/ Entrevista conmemorando el 40 aniversario del JOCV: Sr. Toshihiro TANAKA (V)

投稿日: 更新日:

5.最後にペルーの皆様へのメッセージもお願いします

1982年のスペイン大会以来36年ぶりに、ペルーは32年ぶりのワールドカップ出場を果たし、そして2019年パンアメリカン競技大会とパラパンアメリカン競技大会を首都リマでホストした。3個の金メダルを含む計7個のメダルをペルーにもたらして、一気に檜舞台に踊りでたのがサーフィン選手団。そして日本伝統の武道である空手が、金2、銅4という目覚ましい活躍を見せ、柔道も銀1,銅2で日本とペルーの繋がりの深さをスポーツでも証明する結果となった。サーフィンと空手はともに東京オリンピックで初めて正式種目として採用され、今後の期待も大きい。オリンピックのシンボルともいえるマラソンで男女アベック金メダルという偉業はインカ帝国のチャスキのDNAの発現だろう。このインカ伝統のリレー伝信システムを日本の駅伝というタスキ・リレー競技を使って再興してはどうだろう。日本企業や政府、市民とも連帯して、Chasqui・エキデンを恒例スポーツイベントとしてアンデスの地に蘇らせようではないか。

パラパンアメリカン競技大会でペルーが獲得したメダルは金5、銀3、銅7。国別メダル獲得数では、障がいのない部門と同じ11位だった。ペルー障がい者スポーツ選手団は総勢139名で、障がいのないスポーツ選手団の592名と比べると寂しい。例えばパラリンピックでは87種目あるパラ水泳のペルー参加選手はわずか4名。30種目あるパラ卓球の参加選手も4名しかおらず、ほとんどの種目に参加すらしていない。「だれひとり、おき去りにしない(No dejar a nadie atrás)」 というSGDsの達成を、まずスポーツで示そうではないか。先ほど紹介したように、元卓球チャンピオンのモニカ・リヤウさんはペルー全土で卓球普及プログラムを実施している。私も日本でパラ卓球のコーチを始めており、ペルー社会のインクルーシブな未来に貢献できれば幸甚である。障がい者を含むすべての人々が、“私のペルー”という国民的な歌のイントロにあるように「ペルー人であることが、誇らしくしあわせなんだ( “tengo el orgullo de ser peruano, y soy feliz” )」と言えるような、そんな未来に向かって。

Fotos Variosos.(A) Introduction of ping pong (sport) at Center for Children with Disability in Yangon, Myanmar. (B) Sports for Peace activities in Pakistan & Ping Pong exchange in Bhutan and Dominican Republic. (C) “Impacting Lives” Program of Liyau Foundation

5. Finalmente, envíenos un mensaje para el pueblo peruano.

“¡Perú Campeón, Perú Campeón, es el grito que repite la afición!” Desde el Mundial de España de 1982, tras 36 años, el Perú logró participar en la Copa del Mundo y en el año 2019 fue anfitrión de los Juegos Panamericanos y Parapanamericanos, en Lima, la capital. El equipo de surf obtuvo siete medallas incluyendo tres de oro y de golpe ascendió a la palestra mundial. Y el karate, una disciplina tradicional de Japón, tuvo una actuación brillante, con dos medallas de oro y cuatro de bronce; el judo logró una de plata y dos de cobre, resultados que demuestran la profunda relación entre Perú y Japón, también en el deporte. El surf y el karate han sido reconocidos por primera vez como disciplinas oficiales para los Juegos Olímpicos de Tokio, y hay muchas expectativas puestas en ambos deportes. La hazaña lograda en la maratón, el símbolo de las Olimpiadas, con sendas medallas de oro en las ramas femenina y masculina, seguramente es expresión del ADN de los chasquis del Imperio Incaico. Este sistema tradicional de chasquis podría recrearse usando la carrera de relevos con testigo, el Ekiden de Japón. Con la solidaridad de las empresas, el gobierno y los ciudadanos japoneses, ¿qué les parece hacer renacer el Ekiden “Chasqui” como evento deportivo anual, en la tierra de los Andes?

En los Juegos Parapanamericanos, las medallas que obtuvo Perú fueron cinco de oro, tres de plata y siete de bronce. En el medallero por países, obtuvo puesto 11, al igual que los atletas sin discapacidad. El equipo de para deportistas estaba compuesto por 139 seleccionados, un número muy bajo comparando con el equipo sin discapacidad, integrado por 592. Por ejemplo, en las Paralimpiadas, hay 87 modalidades en paranatación, sin embargo, los participantes de Perú fueron solo cuatro. En las 30 modalidades de paratenis de mesa, igualmente hubo solo cuatro representantes, y no han participado casi en todas las modalidades. “No dejar a nadie atrás” es uno de los lemas de las ODSs y pienso que debemos empezar a lograrlo en el deporte. Como mencioné líneas arriba, la ex campeona Mónica Liyau está llevando a cabo un programa de difusión del tenis de mesa en todo el Perú. Yo también he empezado a entrenar en Japón a deportistas con discapacidad, y sería muy grato para mí contribuir al futuro inclusivo de la sociedad peruana. Un futuro donde todos los peruanos, incluyendo a las personas con discapacidad, puedan decir, como los primeros versos de la canción “Mi Perú”, “Tengo el orgullo de ser peruano y soy feliz”.

ペルーJICA海外協力隊派遣40周年OVインタビュー その4/ Entrevista conmemorando el 40 aniversario del JOCV: Sr. Toshihiro TANAKA (IV)

投稿日:

4.現在ペルーで活動している隊員たちへのメッセージをお願いします

ペルーの卓球人生は一日一日が新しい人々との出会いと不可思議な挑戦に満ちていた。私はChasquiという隊員機関紙の編集長をしていて、隊員総会や歓送迎会を通じて情報を集めて全員に配布していた。真島先生は忍者の里出身で、ラウニオン校で日本語を教えながらチチカカ湖のタキーレ島で保健衛生活動を続けていた。私もプーノ市に卓球の友人ができ卓球普及活動を行うようになった。2017年にプーノを再訪して卓球の地域大会を主催し、チチカカ湖上の浮島でウロス族の子どもたちにピンポン講習を実施した。国際協力の現場で働く中で、多くの死にも遭遇した。自然災害だけではない、自殺爆弾やテロ攻撃による同僚やスタッフの死にも直面した。復興に必要なのは希望の灯と心の傷からの回復だと知った。否応なくこの世に生を受け、否応なく死を迎える私たちにとって大切なのは、使命感(生命の使い方)ではなく、人生観(人としての生き方)だと思う。自分の意志(Voluntad)で行動できるのは生きている時だけだ、せいいっぱい楽しめばよい。人がもっともしあわせを感じる瞬間は、誰かが自分と出会えたことをしあわせと感じてくれた時だということを、胸に刻んで。

Fotos. Noviembre de 2017, en Puno y Lago Titicaca
Volví al Perú después de 32 años, invitado por la Federación Peruana de Tenis de Mesa. Enseñando tenis de mesa a los niños indígenas del lago Titicaca, junto con Mónica Liyau, ex campeona, actualmente empresaria que contribuye a la sociedad para el logro de los ODSs, a través del deporte. Con poco oxígeno y sobre esta isla flotante de totora, la mesa y nuestros pies se iban hundiendo.(写真:2017年11月6日 ペルーのチチカカ湖(標高3800m)のトトラと言う葦草でできた浮島に住むウロス族の子どもたちとの卓球交流。卓球を通じたSDGsの達成を目指すモニカさんのImpactando Vidasのプログラムを手伝う。島では太陽発電を取り入れていた。プーノ市でも卓球大会を開催し日本の友人からの卓球用具を寄贈した。

4. Envíenos un mensaje para los actuales voluntarios en el Perú.

Mi vida de tenismesista en el Perú, estaba llena todos los días de nuevos encuentros y extraños desafíos. Fui editor de la revista de los voluntarios, llamada “Chasqui”, donde a través de las reuniones generales de los voluntarios y las de despedida y bienvenida, y reunía información y la repartía a todos los voluntarios. El profesor Mashima, originario de la tierra de los ninja, enseñaba idioma japonés en el colegio La Unión y a la vez llevaba a cabo actividades para la salud e higiene en la isla Taquile, del lago Titicaca. Yo también hice amistad con practicantes de tenis de mesa dirigidos por el entrenador Ernesto Aliaga, de Puno, y realizamos actividades de difusión del deporte allí. En 2017 visité nuevamente Puno, donde organizamos un campeonato local y dimos una clase práctica de pingpong en la isla flotante de los Uros, para los niños de la comunidad. Trabajando en el campo de la cooperación internacional, tuve también muchos encuentros con la muerte. Muertes de compañeros y personal no sólo por desastres naturales, sino debido a bombas suicidas y ataques terroristas. Conocí que, para la reconstrucción, lo que se necesita es mantener encendida la luz de la esperanza y sanar las heridas dentro del corazón. Pienso que para nosotros, que venimos a este mundo inevitablemente, y recibimos la muerte inexorablemente, lo importante es no tratar la vida como consumible, para servir a objetos exteriores, sino apreciar la vida misma, que es única e irreemplazable. Podemos actuar usando nuestra propia voluntad sólo mientras estamos con vida, y por eso hay que disfrutarla al máximo, teniendo siempre en mente que el instante en que una persona más feliz se siente, es cuando alguien se siente feliz de haberla conocido.

ブータン王国のソナム・ディチェン・ワンチュク王女の来日(Blue Planet Prizeを4代国王が受賞)

投稿日:

Attended a commemorative lecture delivered by Princess Sonam Dechen Wangchuck on behalf of the Fourth King of Bhutan as the 4th King has received Blue Planet Prize 2022. Crown Prince Akishino and Crown Princess Kiko were also at the occasion. I was very happy (high GNH) and most grateful for having an opportunity to be recognized by the Princess Sonam Dechen Wangchuck at this important event. I have reaffirmed my intention to visit Bhutan soonest possible. During her official visit to Japan, the Princess attended the State Funeral of the former prime minister and met with the Prime Minister of Japan.

久しぶりにスーツを着ました。日本を公式訪問されているブータン王国のソナム・ディチェン・ワンチュック王女が、地球環境の保全に関するブループラネット賞の受賞者であるブータン4代国王の御名代として講演される会に出席するためです。秋篠宮殿下と紀子様もご臨席されており、ブータン王家との親交の深さが窺われました。なんとか王女様にご挨拶したいと思い、最初の質問に立ち上がった私のことを王女様も覚えていてくれて、講演のあとで、お話することができ、感激でした。またブータンを訪問することを約束しました。今日の幸福度は満点です。ブータンのGNH効果ですね。

下記の記事と写真は、「New My Royal」Japanese Crown Prince family hosted Bhutan’s Princess Sonam Dechan (newmyroyals.com)からのものです。

勝負の不思議(全日本卓球クラブ選手権大会)

投稿日: 更新日:

「勝ちに不思議な勝ちあり、負けに不思議な負けなし」という格言がある。どちらかというと負けたときに思い出す言葉である。4年ぶりのこのクラブチーム最高峰を争う大会は、卓球仲間がもっとも楽しみにしている大会である。私の九十九チームは東京の激戦を勝ち抜いて、金沢市で開催された本大会に参加した。私たちは、第3シードの福岡のアカシアのブロックに入る。

最初の試合が、長野の須坂卓翔会。練習もなく試合になるため、調子が読めない。昨日の多球練習でダブルスのレシーブ練習をやりこんだためか、右上腕の筋が固くなっている。サーブが出せない。ダブルスでは、レシーブもサーブもうまくいかず、ゲームオール3-7で崖っぷちの状態。河島さんのレシーブとサーブに救われ、逆転勝ち。椋くんが勝って、2-0としたところで、ダブルスでサーブに苦しめられた左ペンの青木選手と対決。まず、最初に私のサーブミスで始まる。レシーブもやはりできない。サーブが出せないため、リズムに乗れず、8-10でサーブから挽回と思ったが、やはりサーブミスして1ゲームを落とす。2ゲーム目は、フォア前へのアップサーブをどうしてもオーバーミスして、一度も返球できないままでゲームを落としてしまった。青木選手はバックプッシュやスマッシュをしっかり入れてきていい形ができていた。こんなに自分の試合の形がつくれないまま負けてしまうという経験は、初めてののマスターズ予選で何もできないまま0-3で負けて以来かな。

持ってきた低周波マッサージ器で右腕に刺激を与えながら、足を動かして、トイレに行って、次のダントツに強いと聞いているアカシア戦に備える。

約1時間後、コートに入ってから、体調がかなり良くなったと感じる。手も足も動きそうだ。一発目から回り込み三球目ドライブを決める。よし、動くぞ。サーブ、レシーブは無難にいく。攻撃が入るようになったのはいいのだが、相手の緒方・向山組は、背が高く威圧感抜群。とにかく、ミスが少なくボールに合わせるのがうまい。緒方選手は中国からの帰化選手とのことで、粘着ラバーでストップがうまく、切れている。スマッシュを打っても、強い山なりのドライブで返球されて、逆にポイントを取られ、勝機をつかみきれない。結局競っても0-2で負け、非常に苦しい展開。頼みの二番手の椋くんが、1ゲーム目リードしてゲームポイントを握るも勝ちきれず、ジュースを重ねた末に粘り負け。そのまま勢いにのれずに0-2とされる。

三番目の私の相手は、アカシアのエースの緒方選手。見るからに強そうで、実際はもっと強い。相手は最初の試合だから、とにかく前半で飛ばすしかない。ロングサーブから三球目を決めて、前半4-0、7-3とリードするも。とにかく、ドライブがうなるような回転とスピードで、目にも留まらぬというのは、このことなんだな、と実感。ボールにふれることもできない。あれよあれよと9-9。とにかく食らいつくしかない。フォアにプッシュでもしようものならフォアドライブがこちらの台に突き刺さる。バックハンドのほうがずっとましだと、バッククロスにボールを集め、ドライブ攻撃だけはバックとフォアに散らす。とにかくレシーブも全て回り込みドライブで食らいつき、11-10。ここで初めてフォア前にっ短いサーブを出すとバックに払ってきた。これをプッシュしたボールが変化して、ミスを誘う。どうしても必要だった1ゲーム先取。

2ゲーム目は実力差であっさりと負ける。

さて勝負の3ゲーム目。レシーブを回り込んでドライブし続け、サーブからの3球目で3-3。バッククロスのラリーから高いドライブを抑えてカウンター気味に返球。粘り勝ちで5-3でチェンジコート。後ろからのバックストレートのドライブには手をだすことができて運良くフォアクロスギリギリにポトリと入る、7-3。私のアップ系のロングサーブが効いて、レシーブミスを誘い、9-3。それでも逃げ切る自信があるわけではない。私のバッククロスのドライブを見事なカウンターブロックで返され10-5。ここで私のバックプッシュがネット気味に入って、チーム仲間からみても思いがけない勝利が転がり込んできた。

「不思議な勝ち」だった。こういう勝ち方は、団体戦で発生することが多いように思う。園田監督や河島先輩が、勝てる(可能性がある)と応援しつづけてくれたことが大きい。これでいいのかと、迷うことなく、ボールに食らいつくことができた。河島先輩に、よくあのサーブを回り込めたな、と言われ。その原因を考えてみた。最近、回り込みの練習を増やしていたこともあるが。ラリーに強い中国選手に共通することかもしれないが、緒方さんは、とにかくサーブ・レシーブをしっかり出してミスしないようにしている。サーブのタイミングやボールのあげ方、ラケットで打つ位置とかを変えて、相手のスキを突いたり、意表をついたり、することがないので、こちらもレシーブで足を動かすタイミングをあわせることができたことが大きいように思う。横綱相撲の緒方選手に対し、こちらはゲリラ戦法で撹乱して、3ゲームマッチという短期決戦において、不思議な勝ちにつなげることができたのだろう。とてもいい勉強をさせていただいた。どうもありがとうございます。

団体戦の結果は、河島先輩が向山選手に敗れ、1-3で、予選通過、ベスト8ならず。無念のクラブ選手権大会となった。5番手の佐藤(サトケン)さんは結局、金沢まで来て、一球もボールに触ることもなく大会終了。これも寂しい珍記録となった。せめて、大会の朝ぐらい練習させてもらいたいものだ。コロナという理由があるとはいえ、アスリートファーストとは言えない状況が続いている。選手としては、毎日の練習以外でも、大会前日、当日を含めた練習場所の獲得を考えなければ、ベストの状態はつくれない。

「勝ちに不思議な勝ちあり、負けに不思議な負けなし」(松浦静山:江戸時代中・後期の肥前国平戸藩の藩主、剣術の達人 / 1760~1841)

ブータンに卓球用具等を贈りました 

投稿日: 更新日:

https://www.facebook.com/toshihiro.tanaka.5243

A boxful of table tennis materials shipped to Bhutan Table Tennis Federation (BTTF) from friends of Japan (国際卓球株や九十九Club). More than a couple of years have passed since we visited Bhutan last time. There is a need for TT materials for new generations of young players including children with disability to start up enjoying ping pong, It appears that used materials are getting stuck at custom of many countries and this time, BTTF, General Secretary Dasho Karma Tshering-san is taking a responsibility of receiving all goods without tax and trouble. Wish you all a big happiness via ping pong overseas collaboration.  

久しぶりに、ブータン卓球連盟に、九十九クラブのみんなや国際卓球株式会社などからいただいたユニフォーム、ラバー、ラケットなどを段ボール箱にまとめて贈りました。25kgぐらいですが、かなり入ります。2019年にシチズン時計や協和発酵チームといっしょにブータン卓球訪問を実施したときに、両チームより卓球用具を寄贈していただきました。3年ほど過ぎましたが、何も卓球用品がマーケットに存在しないブータンでは、このようなドネーションに頼るところが大きいです。おそらく、子どもたち全員が、この日本からの贈り物を使って、卓球と親しむことになることでしょう。障がい児のスポーツ参加にもこのところ力を入れているようですね。みなさんの心づくしが、太平洋とヒマラヤを越えて、ブータンの子どもたちに、少しでも、しあわせを届けられるといいですね。

全日本クラブ卓球選手権大会、九十九が東京都予選を通過し代表チームになりました!

投稿日: 更新日:

5月14日、全日本卓球クラブ選手権大会の東京都予選会が江戸川区スポーツセンターで開催されました。私の所属する九十九チームは、前年度、卓楓会に奇跡的な勝利をおさめて、出場権を獲得下にもかかわらず、全国大会が中止となり、本年度、再挑戦することになりました。しかしながら、本年度は全国大会で優勝、準優勝、ランカー・チームであるキングコング、代々木クラブ、ゴルベテAチームも予選に出場するということで、東京都代表3チームの枠がすでにシードチームで埋まっている状況。50代以上の部で、60代主体の九十九チームの予選通過は、風前の灯火、となっていた。

ここで、常勝キングコングが予選不参加ということになり、3チームの争いに食い込む可能性が広がる。東京都卓球連盟は組み合わせを事前公開しないため、当日の朝に組み合わせを見る。ゴルベテAが第一シードの側で一位になれば予選通過、2位で反対側の2位と3位決定戦を行い勝ったほうが予選通過という想定内の組み合わせ表である。とはいえ、初戦(二回戦)からすべて予断を許さぬ強豪チームとの戦いである。

初戦は昨年も戦った松卓会との対戦。前回はダブルスで負けている。私はとにかくダブルスのサーブ・レシーブが苦手で、今回はダブルスのサーブ練習を特訓してきた。レシーブは大事に入れていくこと。あとはフォアドライブ主体で動きまくるだけ。1ゲーム目は出足よくとれた。2ゲーム目は7-10と追い込まれるも、とにかく粘って逆転。昨年の雪辱を果たす。それでも試合は2-2までもつれ、最後は河島先輩と相手は左の伊藤さんの戦い。河島先輩のスマッシュとバックプッシュの嵐で、圧勝して3-2の際どい試合をものにする。3回戦はチームDreamに勝った昭友クラブ。ダブルスは、左の松倉さんが調子よく思い切りの良いドライブを炸裂されて、1-1とされる。ここで河島先輩の台上プレーが冴えて、私もラリーのしぶとさで逃げ切る。最近はダブルスの3球目や4球目の待ちの動きがスムーズにできるようになってきた。シングルスはエースの若林さんが私と正面対決。ラリーに強い若林さんに対して、サーブ・レシーブで攻め勝つ展開。

決定戦は、予想通りのゴルベテAとの対決。勝負はダブルスで決まると思われた。相手の河原さんはレシーブの名手で、中村さんはラリーに強い。これまで一度も勝ったことのない強豪ペアである。1ゲーム目は中村さんに私のボールをうまく返され、河原さんに撹乱されて、順当にあっさりと取られた。2ゲーム目、とにかく何とかしたい。河原さんは前陣でカウンター狙いなので、私のドライブ連打には対応がむずかしい。ラリーになると有利。河島さんのフォアのカウンターが決まらず、一進一退。ジュースを繰り返しながら、最後に3球目をミドルに決めて15-13で1-1とする。3ゲーム目はネットやエッジの運がつき、河島先輩がゆるいドライブを打って中村さんが合わずにこちらに流れがくる。フォアに払われるボールに飛びついて返球しミスなくプレーでき、初勝利を呼び込めた。二番手の椋さんが杉木さんに勝って、あと一勝。九十九チームは、私と成松さんとの勝負で決めたいところ。

成松さんとは数年前に対戦し3-2でやっと勝ったことがある。昨年の50代の東京都代表。右ペンドライブの戦型としては慣れているタイプではあるが、乗ったら怖い。サーブから一気に決めたい私は、想定どおり8-2と突き放す。しかしここから粘られる。レシーブドライブを決められ、8-4からの決めに行った私のドライブ連打をさらにドライブ強打で打ち抜かれて、完全に流れが変わった。8-8からレシーブミスで8-10と、こちらが断崖に立たされる。レシーブで思い切って10-10に戻す。フォア前のサーブをクロスに払われて10-11。レシーブを打って11-11。ショートサーブから3球目ドライブをストレートに決めて12-11。レシーブをバックに払って、ドライブミスを誘い、やっと大逆転されたゲームを再逆転で取れた。これで波にのるかと思われたが、2ゲーム目もいつの間にか4-8で大負けの展開。4番手の河島先輩が河原さんに敗れ、隣の佐藤さんも中村さんに敗色濃厚。何のために毎日練習してきたのだろう。私が何とか勝つしかない。ここ数日、卓球エルボーで右手の小指・薬指のしびれが続いている。サーブをうまく出す自信がなく、成松さんにもレシーブから攻められて苦しい展開。ここでフォア側からのサーブに切り替える。6-8、8-8に追いつき、9-9。ここからが勝負。フォア側から相手のバックへ縦斬りのショートサーブからストレートに3球目強打を決めて10-9。次の同じサーブが長くなって、それを成松さんがドライブのオーバーミス。勝った。全国に行ける! ただ、ほっとした。

ダブルス全勝で2-2のラストで勝った河島先輩、3回戦で勝った佐藤大先輩、最後の決定戦で勝った椋さん。園田監督とずっと応援してくれた九十九B、九十九C、九十九若手とLINEでみている応援団。4人のメンバーと九十九のみんなの応援でつかんだ東京都代表権。本戦は2回目で、前回は準決勝だったので、今年は決勝を目指したいと思います。ありがとうございました。

追伸:ゴルベテA は、代々木クラブに決定戦で3-2で敗れた卓楓会との3位決定戦で勝利して、3番目の代表枠を獲得しています。

(新スポ連)全国卓球大会東京予選 チーム優勝しました!

投稿日: 更新日:

本日、武蔵野の森総合スポーツプラザにおいて、新スポ連の第58回全国卓球選手権大会(岡山ジップアリーナ開催)団体の東京予選会がありました。これまで50代で2回東京代表となり、団体では本戦で敗れています。個人は55歳以上で前回は初優勝することができました。60歳以上で初挑戦するはずだった今年2月の全国大会はコロナで中止。

今回の我が九十九チームは、いつもの高田くん、万沢さんに加えて、河島先輩が参加しての強力布陣となりました。全国で優勝を目指すという心意気で臨んだ東京予選です。

蓋を開けてみると、強いチームがすべて参加している予想をはるかに上回る盛況。予選も相当厳しい試合を覚悟することとなりました。予選は5チームの総当たり戦。私の九十九チームは、双葉クラブのベテラン強豪の具志堅さんとTeamBo-Yの早稲田大学とシチズン時計の白井大先輩のカットに敗れた2ポイントだけに抑えて、予選を一位通過、同時に東京代表を決めました。

1位トーナメントは、東京代表の中でのランキングを決める戦い。準決勝の相手は混成チーム。私の相手の赤羽さんとは初めての対戦。この年代には珍しいシェーク前陣でバックハンド・ドライブを振るスタイル。フォアでの私のドライブに対するカウンターが炸裂して、シーソーゲームになりました。お互いサーブからの展開での点の取り合い。相手のカウンタースマッシュを何本か拾って粘り、最後は回りこんでストレートへのレシーブドライブでやっと勝ち切りました。決勝は、松涛クラブ。何度も対戦している杉木さんに、3球目スマッシュとバックプッシュで1-1とされ、途中までオサレ気味の試合でした。サーブが効いて、こちらも3球目攻撃で逃げ切り。ラスト勝負となり、河島さんが、対戦相手の河原さんに0-2の2-6という苦しい瀬戸際に追い込まれてから驚異の挽回。それから3ゲーム連取の大逆転勝ちでチーム優勝を決めました。チームで勝つのは久しぶりで、うれしさもヒトシオですね。

外は雨。傘のない私は、体育館からダッシュでバーミヤンまで走って、皆で乾杯!!

クラブ選手権の予選会は、二週間後の5月14日。50代から64歳までのカテゴリーの上に、前回の全国優勝、準優勝、ベスト4のチームが予選から出てくるので、苦戦は必至。最近は、腰や肩(五十肩)腕を痛めて、年代別は自分との戦いという思いを強くしています。季節の変わり目でもあり、手とラケットに膨張感あり。これも卓球の醍醐味でしょう。

コロナ自宅療養(3)/終戦記念日とSekai no Owari

投稿日: 更新日:

朝の7時半に、神奈川県療養サポートより、LINEの体調に関する質問を着信する。

昨日と全く同じ画面で

(1)息が苦しいですか。 (いいえ)

(2) 現在の体温を選択してください。 (36.5)

(3)現在の酸素飽和度(SPO2)を選択して下さい。 (98%)

の3つの質問に回答すると。「質問は以上です」と同じ画面がでる。これで、今日の体調報告終了。

あと明日、同じ体調報告だったら、明後日からは自由となる…のだろう。

今日は、終戦記念日。

世界でも日本でもいろんな戦いが続いている。

アフガニスタンでは、タリバンがほとんどの都市を制圧して、首都カブールに迫っているらしい。

ミャンマーでは、軍部のクーデターに対する市民の抵抗が続いている。今は、コロナの流行が止まらず、医療崩壊している。同僚もコロナで亡くなり、多くの日本人の友人たちはミャンマーから帰国する予定。

「(生物たちの)虹色の戦争」。Sekai no Owariを最近よく聴くようになった。、彼らの歌は心に染みる。

      虫に歌があるなら何を叫ぶのだろう
      「平和の解放」の歌を世界に響かせてるだろう
      自由に耳があるなら何が聴こえるだろう
      偽物の平和の歌が爆音で聴こえるだろう